NEOPASA、NEXCO、LIXIL・・・・お店や会社の名前ですが、読めますか? [企業経営の風景・裏付けのない経営学]
人様がお付けになったお名前にケチをつけるのは甚だ失礼なことですが、
もし、「起業」や「出店」や「新商品」をお考えの方は、ご参考になさるのもよろしいのではないでしょうか。。。。。
たとえば、気になる名前があります。
皆さんは、①読めますか? ②覚えられますか? ③意味わかりますか?
〇NEOPASA
「ネオパーサ」と読むようです。
由来はよくわかりませんが、どうやら
「NEO」(新しい)+「PA」(パーキングエリア)+「SA」(サービスエリア)
ということのようです。
高速道路のSAとかの屋根の上の看板に目が止まった方はいらっしゃいますか?
NEOPΛSΛ と見えるのですが。。。。。
〇NEXCO
「ネクスコ」と読むようです。
「NEXCO東日本」(東日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記「East Nippon Expressway Company Limited」の頭文字から。
このブランドネームは、同時に、私たちの姿勢や熱意を示した-“みち”の先へ-を示す「Next(次なる)」と「Co(「共に」を意味する接頭語)」の2つの語を包含しています。
「NEXCO中日本」(中日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記の一部である
「Nippon Expressway Company」
の頭文字であると同時に「NEXT(次なる)」+「Co(共に)」という、ふたつの言葉を組み合わせ私たちの姿勢や熱意を体現しました。
「NEXCO西日本」(西日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記「West Nippon Expressway Company Limited」の頭文字の一部からとりました。このブランドネームは、同時に、私たちの姿勢や熱意を示した-“みち”とともに、“みち”の先へ-を表す「Next(次なる)」と「Co(「共に」を意味する接頭語)」の2つの語を包含しています。
それぞれがどんな会社かはよくわかりませんが、安くて安全な道路づくりに励んでいただきたいものです。
〇LIXIL
「リクシル」と読むようです。
この会社のホームページには、
住=LIVING と 生活=LIFE を掛け合わせた「住生活」そのもの
とあります。
とにかく「言いにくい」お名前に感じます。
この「言いにくさ」「呼びにくさ」「覚えにくさ」の原因は、単語の中に「I」(イ)という文字があり過ぎるからかもしれません。
なんだか、黒板をチョークでひっかいたような歯がゆさも残るお名前です。
人様の会社のお名前にケチをつけるのははなはだ失礼ですが、何かとお名前をお付けになる時には、特に日本でふつうにビジネスをなさる時には、ご参考になさるのもいかがでしょうか?
もし、「起業」や「出店」や「新商品」をお考えの方は、ご参考になさるのもよろしいのではないでしょうか。。。。。
たとえば、気になる名前があります。
皆さんは、①読めますか? ②覚えられますか? ③意味わかりますか?
〇NEOPASA
「ネオパーサ」と読むようです。
由来はよくわかりませんが、どうやら
「NEO」(新しい)+「PA」(パーキングエリア)+「SA」(サービスエリア)
ということのようです。
高速道路のSAとかの屋根の上の看板に目が止まった方はいらっしゃいますか?
NEOPΛSΛ と見えるのですが。。。。。
〇NEXCO
「ネクスコ」と読むようです。
「NEXCO東日本」(東日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記「East Nippon Expressway Company Limited」の頭文字から。
このブランドネームは、同時に、私たちの姿勢や熱意を示した-“みち”の先へ-を示す「Next(次なる)」と「Co(「共に」を意味する接頭語)」の2つの語を包含しています。
「NEXCO中日本」(中日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記の一部である
「Nippon Expressway Company」
の頭文字であると同時に「NEXT(次なる)」+「Co(共に)」という、ふたつの言葉を組み合わせ私たちの姿勢や熱意を体現しました。
「NEXCO西日本」(西日本高速道路株式会社)のホームページを見ると、
会社の英語表記「West Nippon Expressway Company Limited」の頭文字の一部からとりました。このブランドネームは、同時に、私たちの姿勢や熱意を示した-“みち”とともに、“みち”の先へ-を表す「Next(次なる)」と「Co(「共に」を意味する接頭語)」の2つの語を包含しています。
それぞれがどんな会社かはよくわかりませんが、安くて安全な道路づくりに励んでいただきたいものです。
〇LIXIL
「リクシル」と読むようです。
この会社のホームページには、
住=LIVING と 生活=LIFE を掛け合わせた「住生活」そのもの
とあります。
とにかく「言いにくい」お名前に感じます。
この「言いにくさ」「呼びにくさ」「覚えにくさ」の原因は、単語の中に「I」(イ)という文字があり過ぎるからかもしれません。
なんだか、黒板をチョークでひっかいたような歯がゆさも残るお名前です。
人様の会社のお名前にケチをつけるのははなはだ失礼ですが、何かとお名前をお付けになる時には、特に日本でふつうにビジネスをなさる時には、ご参考になさるのもいかがでしょうか?
コメント 0